Excellence mondiale en doublage & ADR pour le cinéma, la TV et le streaming.
Doublage lip-sync, sessions ADR, audiodescription, production musicale. Pipeline de post-production complet dans notre studio Dolby Atmos à Business Bay.
Post-production de bout en bout.
Doublage (lip-sync)
ADR (re-recording)
Audiodescription (AD)
Production musicale
Mastering audio
Post-production & mixage
Questions fréquemment posées
Quel est le coût du doublage à Dubaï ? +
Le prix du doublage dépend de la durée en minutes, du nombre de personnages et de voix, des langues, et du type de prestation souhaité — doublage lip-sync ou voice-over de style ONU. Soumettez-nous la durée de votre vidéo pour recevoir un devis personnalisé.
Quelle est la différence entre le doublage, l'ADR et la voix off ? +
Le doublage remplace les dialogues originaux avec une synchronisation labiale dans une autre langue. L'ADR re-enregistre les répliques du comédien original dans la même langue à des fins de clarté. La voix off de style ONU superpose une piste traduite sur l'original abaissé en volume. Nous proposons ces trois prestations.
Dans quelles langues doublez-vous ? +
Arabe en arabe standard moderne et dialectes régionaux, anglais, français, hindi, ourdou et plus de 80 autres langues, avec des comédiens natifs sélectionnés selon chaque personnage.
Réalisez-vous du doublage lip-sync pour le cinéma et le streaming ? +
Oui. Nous livrons un doublage lip-sync calé à l'image pour le cinéma, la TV et les plateformes de streaming, mixé selon les spécifications de diffusion broadcast.
Que faut-il fournir pour démarrer un projet de doublage ? +
Le fichier vidéo, le script original ou un fichier de sous-titres SRT, ainsi que toute note relative aux personnages. Nous prenons en charge la traduction, le casting, l'enregistrement et le mixage final.
À partir de 1 800 AED — demandez un devis pour la portée exacte de votre projet.
Localisez votre contenu pour les audiences du Moyen-Orient.
Obtenez un devis en 20 minutes ou commandez en ligne en 3 étapes.