अनुवाद + रिकॉर्डिंग, शुरू से अंत तक।
प्रमाणित भाषाविदों द्वारा स्क्रिप्ट अनुवाद, उसके बाद पेशेवर वॉयस रिकॉर्डिंग — सब एक ही छत के नीचे।
हम 80+ भाषाओं में स्क्रिप्ट का अनुवाद करते हैं — ऐसे प्रमाणित भाषाविदों के साथ जो वॉयसओवर कंटेंट में विशेषज्ञ हैं (यह दस्तावेज़ अनुवाद से बिल्कुल अलग कौशल है)। अनुवादित स्क्रिप्ट सीधे हमारे वॉयस आर्टिस्ट्स के पास जाती है, जो सामग्री को अपनी मातृभाषा में रिकॉर्ड करते हैं। इसका अर्थ है बिना किसी समन्वय की परेशानी के सटीक लोकलाइज़ेशन: हमें अंग्रेज़ी स्क्रिप्ट भेजें और अरबी, फ्रेंच, हिंदी या किसी भी अन्य भाषा में तैयार रिकॉर्डिंग प्राप्त करें।
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
दुबई में स्क्रिप्ट अनुवाद की लागत कितनी है? +
अनुवाद की कीमत प्रति शब्द और प्रति भाषा जोड़े के आधार पर तय होती है, जिसमें दरें विषय की जटिलता पर निर्भर करती हैं। अपनी सोर्स स्क्रिप्ट के साथ कोटेशन का अनुरोध करें।
क्या आप अरबी बोलियों में अनुवाद करते हैं या केवल आधुनिक मानक अरबी में? +
दोनों। हम औपचारिक सामग्री के लिए आधुनिक मानक अरबी में अनुवाद करते हैं और जब क्षेत्रीय लहजे की आवश्यकता हो, तो खलीजी, एमिराती, मिस्री या लेवेंटाइन में भी ढालते हैं।
क्या आपके अनुवाद नेटिव भाषाविदों द्वारा किए जाते हैं? +
हाँ। प्रमाणित नेटिव-स्पीकिंग भाषाविद जो वॉयस-ओवर और ऑडियोविज़ुअल कंटेंट में विशेषज्ञ हैं — न कि सीधे मशीन अनुवाद पर निर्भर।
क्या आप अनुवाद और वॉयस ओवर रिकॉर्डिंग एक साथ कर सकते हैं? +
हाँ। हम अनुवाद और रिकॉर्डिंग को एक ही प्रोजेक्ट के रूप में संभालते हैं ताकि टाइमिंग, उच्चारण और टोन पूरी तरह एकसमान रहे।
आप कितनी भाषाओं में अनुवाद कर सकते हैं? +
80 से अधिक भाषाओं में, जिसमें सभी प्रमुख GCC, यूरोपीय, दक्षिण एशियाई और पूर्वी एशियाई भाषाएँ शामिल हैं।
शुरुआती कीमत AED 0.65/शब्द — अपने सटीक प्रोजेक्ट दायरे के लिए कोटेशन अनुरोध करें।
अपना प्रोजेक्ट शुरू करने के लिए तैयार हैं?
20 मिनट में कोटेशन पाएं या 3 आसान चरणों में ऑनलाइन ऑर्डर करें।